цифры
1- ичи
2- ни
3- сан
4- си - при счету (ен)
5- го
6- року
7- нана
8- хачи
9- кю
10- дзю
abunai - берегись
aho - кретин
ai – любовь
ai-ni – любимый
akuma - сатана, дьявол
arigatou - спасибо
baka - глупый
chikusho! – черт
chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры
chatto! – эй!
daijoubu - o.k
dame - прохой
damasareru – быть обманутым
dare - кто
demo – но…
doushite? – почему?
do - путь
doko – где
dou shiyou? – что мне делать?
fuzakeru - шутить
gomen (-nasai) – извини(те), прости(те)
gomen kudasai – извините пожалуйста
gozaimasu – вежливое дополнение к фразе
hana - цветок
hayai - быстро, рано
hide-e! –страшно!
hidoi - жестокий, ужасный
itsukushii - красивый
kamawanai - все равно
kamawanai! – мне все равно!
kanarazu - обязательно, непременно
kan - меч
kareshi - приятель.
kanojo - подруга
kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям)
kawaii – прелестный, очаровательный
keredomo – сейчас, в настоящее время
kimochi - настроение
kitto - никогда
konnichi-wa – добрый день
koi - милый
komban-wa - добрый вечер
kokoro – сердце
korosu – убивать
kuso - дерьмо
la li ho - привет
makaseru - доверять; доверяться кому-то
manuke - болван
masaka! - это невозможно! не может быть!
mata, ne? – еще увидимся
mate - подождите
mate kudasai – подождите пожалуйста
mirai - будущее
motto - еще
moshiwakenai – виноват(а)
moshi-moshi - алло
mochiron - конечно, без сомнений
nakama близкий друг, союзник
nani? – что?
nani kore? – что это?
naruhodo - действительно, в самом деле
ohayou - сокращенный вариант «доброе утро»
okoru – сердиться
onegai – пожалуйста
onegai shimasu - прошу тебя
saa - уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо
sempai - старший по иерархической системе
shikashi - но, однако.
shin - душа
shi - смерть
shinjirarenai – не могу поверить!
shinji - верить
shiro - белый
sukebe - пошляк
sugoi – здорово! супер!
tasukero - помоги
tasukete! – на помощь!
tsuki - луна
teki – враг
tomodachi – друг
totemo - очень, чрезвычайно
wakaranai - не понимаю
wakatta – понял(а)
wasure nai – не помню
wa kara nai – не знаю
unmei - судьба
usso! – ты лжешь!
urusai! – замолчи!
ureshii! – ура!
yami - тьма
yamero – хватит
yurushite kudasai - прости меня
yuki - снег
yoshi! – ну держись!
yokatta! – я так рад(а)!
zutto – всегда
ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась
ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю
ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …
дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке?
до ситан но? – что-то случилось?
до дес-ка? – как дела?
до-дзо котираэ – сюда, пожалуйста
до-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста)
до-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста
ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь
иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все
иттэра ссяй – доброго пути
иттэ кимас – я пошла
маа ма-дэс – так себе («как дела?»)
мата о-идэ кудасай – приходите еще
мата осита – увидимся завтра
мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «как дела?»)
на дэсутэ? –в чем дело?
нан демо аримасэн – ничего, все ок, не беспокойтесь
нан тою о-намаэ дес-ка? - как вас зовут?
о-аиситэ урэсии – рад вас видеть
о-гэнки дэ – будьте здоровы
о-гэнки дес-ка? – как самочувствие?
о-дзяма иммас – извините за вторжение
о-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас
оитома симас – мне пора идти
омэдето годзаимас! – поздравляю!
омэ-ни какарэтэ – очень приятно
окаэри – добро пожаловать
о-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности
осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание
оясуми – спокойной ночи
сайдзицу омэдэто! – с праздником!
синнэн омэдэто! – с новым годом!
со дана – вот оно что
со дес-ка? – неужели?
тандзё би омэдето! – с днем рожденья!
то имас то? – то есть?
тосиваке аримасэн – мне нет прощения
хонто дес-ка? – это правда?
встреча и прощание
в этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.
группа со значением "привет"
охаё годзаймасу (ohayou gozaimasu) - "доброе утро". вежливое приветствие. в молодежном общении может использоваться и вечером. напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "охаё годзаймас".
охаё (ohayou) - неформальный вариант.
оссу (ossu) - очень неформальный мужской вариант. часто произносится как "осс".
коннитива (konnichiwa) - "добрый день". обычное приветствие.
комбанва (konbanwa) - "добрый вечер". обычное приветствие.
хисасибури дэсу (hisashiburi desu) - "давно не виделись". стандартный вежливый вариант.
хисасибури нэ? (hisashiburi ne?) - женский вариант.
хисасибури да наа... (hisashiburi da naa) - мужской вариант.
яххо! (yahhoo) - "привет". неформальный вариант.
оой! (ooi) - "привет". весьма неформальный мужской вариант. обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
ё! (yo!) - "привет". исключительно неформальный мужской вариант.
гокигэнъё (gokigenyou) - "здравствуйте". редкое, очень вежливое женское приветствие.
моси-моси (moshi-moshi) - "алло". ответ по телефону.
группа со значением "пока"
саёнара (sayonara) - "прощай". обычный вариант. говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
сараба (saraba) - "пока". неформальный вариант.
мата асита (mata ashita) - "до завтра". обычный вариант.
мата нэ (mata ne) - женский вариант.
мата наа (mata naa) - мужской вариант.
дзя, мата (jaa, mata) - "еще увидимся". неформальный вариант.
дзя (jaa) - совсем неформальный вариант.
дэ ва (de wa) - чуть более формальный вариант.
оясуми насай (oyasumi nasai) - "спокойной ночи". несколько формальный вариант.
оясуми (oyasumi) - неформальный вариант.
"да" и "нет"
в этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
группа со значением "да"
хай (hai) - "да". универсальное стандартное выражение. также может значить "понимаю" и "продолжайте". то есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
хаа (haa) - "да, господин". очень формальное выражение.
ээ (ee) - "да". не очень формальная форма.
рёкай (ryoukai) - "так точно". военный или полувоенный вариант.
группа со значением "нет"
иэ (ie) - "нет". стандартное вежливое выражение. также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
най (nai) - "нет". указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
бэцу ни (betsu ni) - "ничего".
группа со значением "конечно":
наруходо (naruhodo) - "конечно", "конечно же".
мотирон (mochiron) - "естественно!" указание на уверенность в утверждении.
яхари (yahari) - "так я и думал".
яппари (yappari) - менее формальная форма того же самого.
группа со значением "может быть"
маа... (maa) - "может быть..."
саа... (saa) - "ну..." в смысле - "возможно, но сомнения еще остаются".
группа со значением "неужели?"
хонто дэсу ка? (hontou desu ka?) - "неужели?" вежливая форма.
хонто? (hontou?) - менее формальная форма.
со ка? (sou ka?) - "надо же..." иногда произносится как "су ка!"
со дэсу ка? (sou desu ka?) - формальная форма того же самого.
со дэсу нээ... (sou desu nee) - "вот оно как..." формальный вариант.
со да на... (sou da naa) - мужской неформальный вариант.
со нээ... (sou nee) - женский неформальный вариант.
масака! (masaka) - "не может быть!"
выражения вежливости
в этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
группа со значением "пожалуйста"
онэгай симасу (onegai shimasu) - весьма вежливая форма. может использоваться самостоятельно. особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "онэгай симас".
онэгай (onegai) - менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - вежливая форма. добавляется как суффикс к глаголу. например, "китэ-кудасай" - "пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - более вежливая форма. добавляется как суффикс к глаголу. переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "не могли бы вы придти?".
группа со значением "спасибо"
домо (doumo) - краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
аригато годзаймасу (arigatou gozaimasu) - вежливая, несколько формальная форма. напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "аригато годзаймас".
аригато (arigatou) - менее формальная вежливая форма.
домо аригато (doumo arigatou) - "большое спасибо". вежливая форма.
домо аригато годзаймасу (doumo arigatou gozaimasu) - "огромное вам спасибо". очень вежливая, формальная форма.
катадзикэнай (katajikenai) - старомодная, очень вежливая форма.
осэва ни наримасита (osewa ni narimashita) - "я - ваш должник". очень вежливая и формальная форма.
осэва ни натта (osewa ni natta) - неформальная форма с тем же значением.
группа со значением "пожалуйста"
до итасимаситэ (dou itashimashite) - вежливая, формальная форма.
иэ (iie) - "не за что". неформальная форма.
группа со значением "простите"
гомэн насай (gomen nasai) - "извините, пожалуйста", "прошу прощения", "мне очень жаль". весьма вежливая форма. выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
гомэн (gomen) - неформальная форма.
сумимасэн (sumimasen) - "прошу прощения". вежливая форма. выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
суманай/суман (sumanai/suman) - не очень вежливая, обычно мужская форма.
суману (sumanu) - не очень вежливая, старомодная форма.
сицурэй симасу (shitsurei shimasu) - "прошу прощения". очень вежливая формальная форма. используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
сицурэй (shitsurei) - аналогично, но менее формальная форма
мосивакэ аримасэн (moushiwake arimasen) - "мне нет прощения". очень вежливая и формальная форма. используется в армии или бизнесе.
мосивакэ най (moushiwake nai) - менее формальный вариант.
прочие выражения
додзо (douzo) - "прошу". краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. обычный ответ - "домо".
тётто... (chotto) - "не стоит беспокоиться". вежливая форма отказа. например, если вам предлагают выпить чаю.
стандартные бытовые фразы
в этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
группа "уход и возвращение"
иттэ кимасу (itte kimasu) - "я ушел, но еще вернусь". произносится при уходе на работу или в школу.
тётто иттэ куру (chotto itte kuru) - менее формальная форма. обычно значит нечто вроде "я выйду на минутку".
иттэ ирасяй (itte irashai) - "возвращайся поскорей".
тадайма (tadaima) - "я вернулся, я дома". иногда говорится и вне дома. тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
окаэри насай (okaeri nasai) - "добро пожаловать домой". обычный ответ на "тадайма".
окаэри (okaeri) - менее формальная форма.
группа "еда"
итадакимасу (itadakimasu) - произносится перед тем, как начать есть. буквально - "я принимаю [эту пищу]". напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "итадакимас".
готисосама дэсита (gochisousama deshita) - "спасибо, было очень вкусно". произносится по окончании еды.
готисосама (gochisousama) - менее формальная форма.
восклицания
в этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
кавайи! (kawaii) - "какая прелесть!" часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". по мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
сугой! (sugoi) - "круто" или "крутой/крутая!" по отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
каккоии! (kakkoii!) - "крутой, красивый, офигительный!"
сутэки! (suteki!) - "крутой, очаровательный, прекрасный!" напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "стэки!".
ковай! (kowai) - "страшно!" выражение испуга.
абунай! (abunai) - "опасно!" или "берегись!"
хидой! (hidoi!) - "злюка!", "злобно, плохо".
тасукэтэ! (tasukete) - "на помощь!", "помогите!" напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "таскэтэ!".
ямэро!/ямэтэ! (yamero/yamete) - "остановитесь!"
дамэ! (dame) - "нет, не делайте этого!"
хаяку! (hayaku) - "быстрее!"
маттэ! (matte) - "постойте!"
ёси! (yoshi) - "так!", "давай!". обычно произносится как "ёсь!".
икудзо! (ikuzo) - "пошли!", "вперед!"
итай!/итээ! (itai/itee) - "ой!", "больно!"
ацуй! (atsui) - "горячо!"
дайдзёбу! (daijoubu) - "все в порядке", "здоров".
кампай! (kanpai) - "до дна!" японский тост.
гамбаттэ! (ganbatte) - "не сдавайся!", "держись!", "выложись на все сто!", "постарайся на совесть!" обычное напутствие в начале трудной работы.
ханасэ! (hanase) - "отпусти!"
хэнтай! (hentai) - "извращенец!"
урусай! (urusai) - "заткнись!"
усо! (uso) - "ложь!"
ёкатта! (yokatta!) - "слава богу!", "какое счастье!"
ятта! (yatta) - "получилось!"